In Japan, when strong criticism is voiced against a policy that the current administration is trying to implement, the critics often responds by saying, “Don’t just criticize, come up with a counterproposal.”
The propriety of this matter depend on what position the critics are in.
First, when the critic of a policy is a politician, the criticism of not offering a counterproposal may be reasonable in some cases. However, when current administration is trying to enact legislation that is considered unconstitutional, or when the administration is repeatedly giving incoherent answers in parliament, it is breaking the rules of democracy to make a law, so the criticism that the critics should “come up with a counterproposal” is just a false accusation.
So what if the critic is not a politician? In this case, “come up with a counterproposal” is all a false accusation.
Japanese politicians are “representatives. In other words, they are “people chosen to debate on behalf of the people,” and on the premise of debating, they are given privileges such as collecting special information and receiving large salaries and allowances from taxes. Therefore, when strong criticism of a certain policy arises, what they have to do is to think of alternative proposals and debate them again. If the criticisms of “coming up with a counter-proposal” makes sense, then the representatives’ job is to decide by majority vote whether they agree or disagree. If this is the case, there is no reason for them to be privileged.
In Japan, politicians exist as representatives, so such attacks like “coming up with a counter-proposal” against the citizens are unreasonable, and there is no need to keep our mouths shut.
☆☆☆
Continued in ”Revolution and Blood”
☆☆☆
Wish you beautiful days!
from Japan
It would be greatly appreciated if you could support me from the button “Buy Me a Coffee” below my profile.

こんにちは。
Wall Egg and Seeds というサイト名は、ある日本の作家が海外で行ったスピーチで「Wall(壁)」と「Egg(卵)」という言葉を用いて強大な権力と弱者との関係を表現をしたことをヒントにして、それらの言葉と「Seeds(種)」を組み合わせたものです。
私にとって、「壁」は民主主義を無視する強大な権力です。「卵」は民主主義の名のもとに民主主義を勝ち取り、守ろうとする個人です。
多くの人たちは「壁」にぶつかったところで「卵」は割れるばかりで「壁」はびくともしないと感じていて、「壁」の側に立つ人たちが多く存在する一方で、「卵」の側に立とうとする人はどんどん減っているように見えます。このままでは、本当の民主主義は、実現するどころか、ただの理想論としてどこかに追いやられてしまうような気がしてなりません。
多くの大人たちが民主主義について口をつぐむようになってしまったた今、一人でも多くの人たちが民主主義の大切さについて考え、その実現のための一歩を踏み出すきっかけの一つとなることを期待して、「Wall Egg and Seeds」を開設しました。つたない文章ですが、よろしくお願いします。
「Wall Egg and Seeds」が公平な社会の実現の「種」になることを祈って。
☆☆☆
Hello,
The name of this site, Wall Egg and Seeds, was inspired by a speech that a Japanese writer gave abroad in which he used the words “Wall” and “Egg” to describe the relationship between the powerful and the weak, and I combined these words with “Seeds”.
For me, the “wall” is the mighty power that denies democracy. The “egg” is the individual who tries to win and protect democracy in the name of democracy.
Most people feel that when “egg” hit the “wall,” she or he just breaks and the “wall” doesn’t take damage , and while there are many people who stand on the side of the “wall,” the number of people who try to stand on the side of the “egg” seems to be seriously decreasing. If this situation continues, I cannot help but feel that true democracy, far from being realized, but will be relegated somewhere as mere idealism.
Now that many adults have become silent about democracy, I have started “Wall Egg and Seeds” in the hope that it will be an opportunity for as many people as possible to think about the importance of democracy and take a step towards realizing it. I am not very good at writing, but thank you for reading.
May “Wall Egg and Seeds” be a “seed” for the realization of a fair world!

コメント